HomeArchive

In 1904 richtte Arthur Henry Bullen, een vooraanstaand uitgever, een pers op met de bedoeling een editie van Shakespeares werk te verzorgen, waarbij het hele productieproces in handen zou zijn van medewerkers uit Shakespeares geboorteplaats, Stratford-upon-Avon. De pers werd de Shakespeare Head Press genoemd, en het werk kwam gereed tussen 1904 en 1907. Bullen overleed in 1921 waarna de pers een moeizaam bestaan doormaakte tot ze onder leiding kwam te staan van Bernard Newdigate. Mede door zijn esthetische en technische inzichten wist de pers een hoog niveau te halen, ook al had ze in de loop der jaren een steeds commerciëler karakter gekregen.

Bullen drukte meestal met de Caslon, later werden andere letters verworven, evenals een van de persen waarmee Morris nog had gewerkt. Volgens deskundigen was de Shakespeare Head Press tijdens het interbellum de enige pers die het trio Nonesuch Press, Golden Cockerel Press en Gregynog Press naar de kroon kon steken.
De Shakespeare Head-Rubáiyát verscheen als nummer 6 in de reeks “The Shakespeare Head Quartos”, in een papieren omslag. De titelpagina vermeldt dat het werk gedrukt werd door de Shakespeare Head Press en uitgegeven voor deze pers te Oxford, door Basil Blackwell, november 1926. Een half jaar later verscheen dezelfde editie in een half linnen band, vermoedelijk bestemd voor de Amerikaanse markt, met als uitgever naast Blackwell de firma Houghton Mifflin Company te Boston en New York. In 1928 werd nog een reissue uitgegeven. De oplage is niet bekend, vijfenvijftig exemplaren van de editie uit 1926 werden op Kelmscott handgeschept papier gedrukt.

Rubáiyát of Omar Khayyám the Astronomer-Poet of Persia translated into English verse by Edward FitzGerald ; decorated by Thomas Lowinsky. Stratford-upon-Avon ; Oxford, 1926 (1927).
7½x5½; pp. viii+38; dec. paper, title on side and back.